Перевод "True true True true True Love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение True true True true True Love (тру тру тру тру тру лав) :
tɹˈuː tɹˈuː tɹˈuː tɹˈuː tɹˈuː lˈʌv

тру тру тру тру тру лав транскрипция – 31 результат перевода

The only fixer-upper fixer That can fix a fixer-upper is...
True, true True, true True Love!
Love, love, love Love True love
Единственно, что может помочь тому, у кого парочка проблем -
Настоящая Любовь.
Любовь, настоящая любовь...
Скопировать
Often made me feel sick
But a true love that lasts
Leaves lovers exhausted
Часто разочаровывали меня.
Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным сил.
Скопировать
Can wear out our bodies
But a true love that lasts
Makes the lovers less fine
Что могут истереть в пыль наши тела.
Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным их свежести,
Скопировать
Good people of lambeth.
On this good friday the queen's majesty will distribute alms to you unfortunate but true and loyal subjects
Bless you.
Добрые люди Ламбета.
В эту благую пятницу ее королевское величество будет раздавать милостыню несчастным, но верным и преданным подданных их величества. в христианском духе любви и милосердия.
Благослови вас бог.
Скопировать
I give you leave that we may always speak freely with each other. Honestly, openly and with a true heart.
For me, that is the true definition of love.
Forgive me, ambassador, for receiving you here.
Честно, открыто и искренне.
Любовь для меня заключается в этом.
Посол, простите, что я принимаю вас здесь. Я весь к услугам вашему величеству.
Скопировать
Although she's not with me now,
I dedicate this song to the one who taught me about true love and music
Just crumble apart, instead.
И пусть она сейчас не со мной, я посвящаю эту песню той единственной,
что научила меня любить и петь.
Нас разрушает боль разлуки,
Скопировать
Her Majesty is still at prayer, Your Majesty.
Tell Her Majesty I came to offer my love and devotion, as her true husband.
Yes, Your Majesty.
- Ваше величество, ее величество еще не вернулись с молитвы.
- Передайте ее величеству, что к ней приходил ее преданный и любящий муж.
- Да, ваше величество.
Скопировать
Are you a savior? Or are you a warning?
You know it's true love when you fight off caffeine-pumped preppies to get a girl her favorite treat.
Scored you the last melted mocha muffin.
Кто ты, спасительница... или угроза?
Только истинная любовь может заставить биться за последний пирожок для любимой.
Вырвал последний шоколадный кекс.
Скопировать
Yes. I know what you're gonna say so don't even go there.
That sounds like the test of true love to me.
Look I know you guys like him.
- Я знаю твои слова, не напрягайся.
-Доказательство истинной любви.
Так. Знаю, он нравится вам, он симпотный.
Скопировать
No.
True love is great.
But at this point in my life I think I'd rather just go to the opera.
Нет.
Истинная любовь прекрасна.
Но на этом этапе моей жизни думаю, я предпочту оперу.
Скопировать
When the light completely goes off, they die.
If I find my true love, I will wait like the firefly.
Why don't they just go look for them?
Когда огонек гаснет, они умирают
Я буду ждать свою, Как светлячок
Почему бы им просто не поискать?
Скопировать
-Great. I'll lead the way.
is it true that you're dating Jennifer Love Hewitt?
-So.... -Don't even ask. Because the answer is no.
-Отлично. Я покажу путь.
Это правда, что ты встречаешься с Дженнифер Лав Хьюитт?
-Даже не утруждайся спрашивать, потому что мой ответ: "нет".
Скопировать
And no matter how I feel about it, I have to respect that.
Because that, my friend, is true love.
Yeah, right.
И не важно как я отношусь к этому, я должна это уважать.
Потому что это, мой друг, истинная любовь.
Да, конечно.
Скопировать
- I'm sorry Was this one for you?
Is it true love?
You do seem a little-
- Прошу прощения Это для тебя?
Это настоящая любовь?
Потому что вы кажетесь несколько-
Скопировать
-Come on.
-That stuff you said about true love?
You were right.
- Да ладно тебе.
- То, что ты сказала про настоящую любовь?
Ты была права.
Скопировать
Uh, there's a clipboard over there... with three forms on it.
Fill out the top one, or all three... if you want to unlock your most secret numbers... for love, life
I'm not here for a personal chart.
Там планшеты с бумагой... с тремя формами.
Заполните шапку одного или всех трёх... если вы хотите открыть ваши самые секретные числа... для любви, жизни и настоящего счастья в личной жизни.
Я здесь не по личному вопросу.
Скопировать
True love is hard to find.
Sometimes you think you have true love, and then you catch the early flight home from San Diego, and
It stops right there and it continues right here, because I think what Mitch is trying to say is that true love is blind.
Настоящую любовь найти нелегко.
Иногда думаешь, вот она, настоящая любовь, а потом прилетаешь из Сан-Диего ранним рейсом, а парочка голых людей с завязанными глазами выпрыгивают на тебя из кухни как в проклятых магических шоу, и собираются твою подружку на двоих...
- А заканчивается... - Прямо здесь и заканчивается а продолжается здесь, потому-что мне кажется, что мой друг Митч пытается сказать, что настоящая любовь слепа.
Скопировать
Sometimes you think you have true love, and then you catch the early flight home from San Diego, and a couple of nude people jump out of your bathroom blindfolded like a goddamn magic show, ready to double-team your girlfriend...
stops right there and it continues right here, because I think what Mitch is trying to say is that true
Let's raise our glasses, whatever we got in front of us.
Иногда думаешь, вот она, настоящая любовь, а потом прилетаешь из Сан-Диего ранним рейсом, а парочка голых людей с завязанными глазами выпрыгивают на тебя из кухни как в проклятых магических шоу, и собираются твою подружку на двоих...
- А заканчивается... - Прямо здесь и заканчивается а продолжается здесь, потому-что мне кажется, что мой друг Митч пытается сказать, что настоящая любовь слепа.
Давайте поднимем бокалы, у кого что есть.
Скопировать
Honey, I don't ask you to remember anything.
Just that our love was the first love, the true love, the love that lives forever.
Please, will you wait for me in the living room?
Дорогая, я не буду просить тебя что-либо помнить.
Кроме того, что наша любовь - это первая любовь, настоящая, которая живёт вечно.
Подождите меня, пожалуйста, в гостиной.
Скопировать
- For instance?
"True love is to be two, and yet one.
"A man and a woman blended as angels.
- Например?
"Любить - означает единение" .
-"Мужчина..." -" ...и женщина едины, как ангелы" .
Скопировать
Why?
Because, true love, I need to keep in touch with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever
Now, we've got to find a new home for you.
Зачем?
Потому что, моя дорогая, мне нужно поддерживать отношения со всеми, кто имеет отношение к делу, из-за которого не могу ничего разобрать.
Нам надо найти новое место для тебя.
Скопировать
Who has, nowadays?
Miss Scarlett, if true love carries any weight with you... you can be sure your sister will be rich in
I'd go and get myself a little business, if we're engaged.
У кого они сейчас есть?
Если любовь имеет какую-то цену для вас поверьте, ваша сестра будет богата.
Если мы обручимся, я заведу небольшое дело.
Скопировать
? One day ? ?
Their love dream came true ? Now, Mick... [Clanging]
? Church bells were ringing ? ?
- Однажды весной их мечта о любви сбылась,
Микки...
И церковные колокола зазвонили когда Тра-ла-ла и Умпа-па сказали "Да".
Скопировать
?
One day in springtime their love dream came true ?
Mr. Kidley, isn't there somethin' that you get a great big kick out of doin'?
Весенним днем
Их мечты о любви сбылись...
Мистер Кидли, есть что-то, что вы очень любите делать?
Скопировать
Look what your friend considers a wedding present.
- Why, it's a model of the True Love.
- The what?
Взгляни, что он назвал свадебным подарком.
- Это макет "Истинной любви".
- Макет чего?
Скопировать
What will the neighbors think?
- The course of true love...
- Gathers no moss.
Что подумают соседи?
- Что истинная страсть...
- ...мхом не обрастает.
Скопировать
I'll use whips to disperse them.
As true as I love God, reverent lady, the first cossack I see shall be decapitated with this saber.
In your honor!
Я разгоню их кнутами.
Як бога кохам, ясновельможна пани. Первому казаку, которого я увижу, я срублю голову этой сабелькой.
В твою честь!
Скопировать
That's nice, right?
That says "true love" right there.
Now, I ain't into rapping too much, but when it pays for rocks like these, you got it.
Классно, да?
Да ,сразу видно - настоящая любовь.
Слушайте, я особо рэпом не увлекаюсь, но если он оплачивает такие камушки, ты в порядке.
Скопировать
The Groosalugg here got deposed and they set up a people's republic.
So he came looking for his true love.
- That's good for her.
Грусалага свергли, и организовали там что-то вроде народной республики.
Итак, он приехал в поисках своей настоящей любви.
- Это хорошо... хорошо для нее.
Скопировать
That's nice.
I lose my one true love and you call that "nice"?
He's your one true love?
Ладно.
Я потеряла свою любовь, а ты говоришь "ладно"?
Это была твоя любовь?
Скопировать
I lose my one true love and you call that "nice"?
He's your one true love?
My daughter's in love.
Я потеряла свою любовь, а ты говоришь "ладно"?
Это была твоя любовь?
Моя девочка влюблена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов True true True true True Love (тру тру тру тру тру лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы True true True true True Love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тру тру тру тру тру лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение